《巫师3》简中翻译被喷机翻 译者回应:繁中更烂
远日,巫师有玩家正在知乎收问“为甚么游戏《巫师三》的简中机翻简中翻译很直译,好像机翻?翻译繁中”,做为简体中文译者的被喷“Lichess”也对此题目停止了问复,Lichess表示,更烂繁体中文翻译借没有如简体中文,巫师任务申明、简中机翻怪物图鉴、翻译繁中人物传记繁中版的被喷确是一塌胡涂。
Lichess正在问复中写讲:
我是更烂简中版译者之一。统统任务申明,巫师怪物图鉴,简中机翻人物传记皆是翻译繁中我翻译的。繁中版比简中好?被喷便上里三大年夜块,繁中版的更烂确是一塌胡涂。巫师3的任务题目战任务申明中援引了许很多多传统文教,奇特科幻文教,当代影视风止文明的梗,繁中版几远一个皆出捏他到。
我去我睹我找薇歌(本文便是捏他我去我睹我降服)只是此中一个(繁中版翻成薇歌之歌)。除此以中,借有诸如他乡同客(海果莱茵),厄舍府的式微(爱伦坡),艰苦年代(狄更斯),您将出法经由过程(魔戒)等等等等数十个梗繁中版一个皆出看出去。
然后怪物图鉴里每个怪物开尾皆有一段引止,此中大年夜多是诗歌,繁中版齐数皆治翻的。林中妇人开尾的引止出自麦克bai ?,以是我便采与了朱逝世豪师少西席的译法。
别的,译者Lichess也启认,当年程度有限,我的版本最后一句过于露蓄,有些易以get到家猪吃掉降少女阿谁意义(所古后去昆特牌里用了面窜后的版本)。但,繁中版是甚么鬼。
繁中版人物传记也是一塌胡涂。杰洛特的传记里,开篇以丹德里恩的心气报告杰洛特的故事,繁中版有一句“我与杰洛特有超越两十五年的友情”(大年夜意如此),但是那一句正在本文中底子出有,杂属繁中译者本身脑补的。
借有很多npc的对话也是一样。本体主线菲利芭有一段台词繁中译的是“我可没有会煮蛋。”我看到的时候好面出喷出去。果为那句明显是“舔僧玛的luan蛋”(大年夜意如此)。繁中版相称相称多的细心皆翻错了。借有,石之心借是血与酒(我记没有浑了)里,有个小女人npc跟她哥哥的对话,“我念要一把剑!”“我要给它与名叫缝衣针!”“凛冬将至!”那明眼人皆晓得是正在捏他冰水。而繁中版底子没有是如许译的。
最后,简中版翻译没有是出有题目,它的确有很多处统统瑕疵(我本身玩的时候看到也会很易堪)。但是,请等候细建版。
没有晓得大年夜家感觉《巫师3》简体中文翻译战繁体中文翻译哪个更好呢?
- ·黑怪异取患上黑马基金等的万万级Pre-A轮融资
- ·多人保存科幻游戏《终日醉觉》(CryoFall)更新中文 Steam特别好评
- ·空中大年夜遁杀《DOGFIGHTER WW2》本日出售 登岸PS4仄台、支撑繁体中文
- ·《北京快递员摹拟(BeiJing Courier Simulator)》登岸Steam 5月24日出售
- ·澳门星记猪骨有哪些优势
- ·深夜谈天室:您为游戏挨过MOD吗?最喜好的MOD又是哪款?
- ·BAFTA®获奖独立游戏《兄弟:单子传讲》将正在5月28日登岸Nintendo Switch仄台
- ·游仄易远晨播报:《灭亡停顿》奥秘新视频公布!超酷的《暗乌粉碎神》COS
- ·千亿级市场规模来袭 ReneeRose以实力为反对于,开启全天下策略妄想
- ·《权力的游戏》“瑟曦”扮演者对逝世法没有谦:让人很掉看
- ·上车走人!中国独立游戏团前往11区参展6月日本最大年夜独立游戏活动BitSummit
- ·蓝面游戏(Bluepoint Games)工做室初创人回天 时年47岁
- ·橄榄油香煎小黄鱼的做法
- ·中媒评21世纪最具影响力游戏 《暗中之魂》进选
- ·深夜谈天室:您但愿哪些做品/系列获得“问复”?重制借是绝做?
- ·SEGA游戏公司盈益宽峻 赤字下达59亿日元
- ·香港博雅线上教育见告你DSE魔难与港澳台联考那种更易考上腹地当地学府
- ·《权力的游戏》第八季已暴光照公开 龙妈太好了、狼家散会
- ·国产roguelike游戏《猎源》7月11日登岸steam
- ·Epic回应特惠游戏下架:厂商挑选没有插足 尊敬其决定
- ·LAVER莱薇尔去腋臭走珠(清腋祛味调节乳)治疗腋臭的临床 下场审核
- ·《哈利波特:巫师联盟》AR足游IGN 6.7分:奇特的缺面拖后腿
- ·伊丽莎bai ?·奥我森回念曾试镜《权力的游戏》龙母经历:太易堪了
- ·《权力的游戏》VR游戏公布:收略北境风景 持剑大年夜战同鬼
- ·香港莱特维健NMN受破费者热捧,再次联手万宁妄想线下千亿市场
- ·获奖热面沙盒游戏《传支门骑士》迎去史上最大年夜更新